Starck Organic12425001EN Installation / User Instructions / WarrantyFR Instructions de montage / Mode d'emploi / GarantieES Instrucciones de m
10EnglishLightly lubricate the threads on the diverter housing using white plumbers' grease.Install the spout escutcheon.Install the spout.Instal
11Français EspañolLubrifiez légèrement les filets sur le compartiment du dispositif de dérivation en utilisant de la graisse de plomberie blanche.Instal
12EnglishRemove the plug from the high pressure hose.Install the check valve.The arrow on the check valve indicates the direction of the water flow.Ins
13Français EspañolRetirez le bouchon du tuyau à haute pression.Installez le clapet anti-retour.La flèche sur le clapet anti-retour indique le sens de l
14EnglishLubricate the handshower hose and the Secuflex hose using silicon spray and a dry, soft cloth.Feed the handshower hose down through the Secufle
15Français EspañolLubrifiez le tuyau de douchette et le tuyau Secuflex en utilisant un jet en silicone et un chiffon doux et sec.Faites passer le tuyau d
16EnglishConnect the handshower to the handshower hose. Cut the o-rings on the end of the Secuflex hose.Lubricate the handshower holder using the Silic
17Français EspañolRaccordez la douchette au tuyau de la douchette. Coupez les joints toriques sur l’extrémité du tuyau Secuflex.Lubrifiez le support de
18EnglishTurn the water on. Allow the spout to flush for at least two minutes.Install the aerator.2223
19Français EspañolOuvrez l'eau. Rincez le bec pendant au moins deux minutes.Installez l'aérateur.Abra el suministro de agua. Deje que el su
2EnglishTechnical InformationRecommended water pressure 15 - 75 PSIMax. water pressure 145 PSIRecommended hot water temp. 120° - 140° F*Max. hot wa
20Set the high temperature limit stop / Réglez la butée limite d'eau chaude / Fije el tope de límite de alta temperatura1 23412< 120° F* >
211*Follow all applicable local plumbing codes regarding the maximum allowable high temperature.* Suivez tous les locaux applicables les codes de plom
22Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste el mando121314121211
23Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos95158000983120009212000198337000962360009740900097660000 (M6x6)98219000 (21x1.5)9575400098139000 (18
24User Instructions / Instructions de service / Manejo> 100° Fclose / fermé / cerraropen / ouvert / abiertohot / chaud / calientecold / froid / frí
25max. 43"1 23 412
26Cleaning / Nettoyage / Limpieza21
27Maintenance / Entretien / Mantenimiento1.2.1.2.3.4.DIN-DVGW5.12 34 5
28Maintenance / Entretien / Mantenimiento6 78 910 1112342112312341231234
29Cleaning Recommendation for Hansgrohe ProductsModern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to compl
3FrançaisEspañolDonnées techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSIPression d’eau maximum 145 PSITempérature recommandée 120° - 140° F* d&a
30Recomendación de limpieza para los productos de HansgroheHoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de mater
31Limited Consumer WarrantyThis product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”).This warran
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887www.hansgrohe-usa.comUS - Installation Instr
4EnglishInstallationTurn the water off at the main.Remove the plastic tubes.Remove the safety set.Turn the diverter to the off position.Remove the nut.1
5Français EspañolInstallationFermez l'eau à la valve principale.Retirez les tubes en plastique.Retirez l’ensemble de sécurité.Tournez le disposit
6EnglishInstall the thermostatic cartridge and the handle adapter.Install the safety set with the notch oriented as shown in the diagram.Grease the th
7Français EspañolInstallez la cartouche thermostatique et l'adapteur pour poignée.Installez l’ensemble de sécurité de façon à ce que l'encoc
8EnglishInstall the thermostatic handle.Remove the plaster shield and seal from the diverter housing.Lightly grease the o-rings on the diverter with w
9Français EspañolInstallez la poignée thermostatique.Retirez le protecteur et le joint du compartiment du dispositif de dérivation.Lubrifiez légèrement
Komentarze do niniejszej Instrukcji